|
Hedef dilde akıcılığa sahip, pırıl pırıl bir anlatım
sergileyen ve dahası "tercüme kokmayan" çalışmalar
sayesinde ancak mesajınızı karşı tarafa etkin bir
şekilde iletmeniz mümkündür. Bunun için de
elinizdeki kitap , dergi , web sayfası ve katalog
gibi tanıtım çalışmalarınızın hedef dili kitaplardan
ya da kurslardan değil, konuşulduğu ülkede öğrenmiş,
canlı canlı yaşamış bir tercüman tarafından
çevrilmesi şarttır. Bunun üstüne üretilen
tercümenin, hedef dili ana dili olarak konuşan ve
konuya vakıf bir editör tarafından incelenmesi ve
son redaksiyondan geçirilmesi de gerekir. Tüm bu
çalışmalarınızı hedef dilde en etkin bir şekilde
ifade edebilecek, konularında eğitim, uzmanlık ve
tecrübe sahibi tercümanlarımızla beklediğinizin de
üstünde bir kaliteyle hizmetinizdeyiz. Kullanım
kılavuzları, prospektüsler, teknik ve idari
şartnameler de bu çerçevede ele alınmaktadır.
|
|